I can pretty much definitively say that Nikolai Zinoviev did in-fact escape Raccoon City and went on to provide Umbrella with a vast amount of combat data than incidentally created some of the enemies in CODE:Veronica.
The confirmation is actually in the Gun Survivor file many took as confirmation of his death (or toward "unknown"). The file itself appears very self-explanatory at first glance. Nikolai pens the first two entries and the third is written by an "Umbrella B.O.W. Development Team." But this actually isn't true, as the team mention is actually an "addressed to." The line that gives it away is:
"諸君" (shokun) is the star here.
In this context (the researchers are being directly addressed), it simply translates to "you." In this case, "you researchers."
Now if we translate it accurately;
In other words, the localization got it right, albeit completely by mistake:
The confirmation is actually in the Gun Survivor file many took as confirmation of his death (or toward "unknown"). The file itself appears very self-explanatory at first glance. Nikolai pens the first two entries and the third is written by an "Umbrella B.O.W. Development Team." But this actually isn't true, as the team mention is actually an "addressed to." The line that gives it away is:
Originally posted by Original Japanese Transcript
This word is used for calling multiple males who are below the speaker in rank. Also used in the beginning of the play as 'Ladies and Gentlemen!'
you, My friends, Ladies and Gentlemen (Do not use 諸君 to your senior.)
Now if we translate it accurately;
Originally posted by Project Umbrella Translation
Originally posted by Official Localization
Comment