Announcement

Collapse
No announcement yet.

Some cool 1.5 exclusive screenshots (**As seen on TV!**)

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Click image for larger version

Name:	bh2.rpd.basement.10servicearea02.jpg
Views:	1
Size:	39.8 KB
ID:	401657
    レオンまたはマービン:「上の騒ぎは何だ?」
    Leon or Marvin: "What's that racket up there?" (Natural)
    Leon or Marvin: "What is the above uproar?" (Literal)

    Comment


    • Originally posted by Enigmatism415 View Post
      [ATTACH=CONFIG]7153[/ATTACH]
      レオンまたはマービン:「上の騒ぎは何だ?」
      Leon or Marvin: "What's that racket up there?" (Natural)
      Leon or Marvin: "What is the above uproar?" (Literal)
      interesting, i wonder what the noise is. could it be G birkin? Remember in the jail when they hear the RAAAUUAUGGH?!

      Comment


      • I dont get it, is ada under the alias of linda ? was she supposed to be looking for john in 1.5 scenario ? I'm little confused because a lot of people say that ada and linda are the same person.

        Comment


        • Guys, this image might be crucial in figuring out what happens in the beginning:

          Click image for larger version

Name:	BH2_083cp.jpg
Views:	2
Size:	42.2 KB
ID:	401658

          The text is very fuzzy so it will take a while to accurately translate it... Leon is clearly looking up into the sky and yelling, most likely to a helicopter above. I have a strong suspicion that Chief Irons or some other official (the mayor?) is being mentioned in this dialogue (based on 長)

          「そうだ!署長にこの????をしないと」

          EDIT: I think it might say something very roughly like "That's right! If we don't (do) _____ to/for the chief - - -"

          The helicopter pilot might be telling Leon that he can't save him because the helicopter is full, or this mystery official instructed him not to rescue any survivors due to possible contamination.
          Last edited by Enigmatism415; 01-05-2013, 03:30 AM.

          Comment


          • where did you get it ? looks new to me ! i tried google translation and this is what i got LOL !
            This "???? Come to book? I know! Without"
            Last edited by Guest; 09-19-2012, 04:05 PM.

            Comment


            • Originally posted by originalzombie View Post
              where did you get it ? looks new to me ! i tried google translation and this is what i got LOL !
              This "???? Come to book? I know! Without"
              Lol WTF

              Comment


              • Here's a goody for you folks:

                Click image for larger version

Name:	BH2_037cp.jpg
Views:	2
Size:	38.4 KB
ID:	401659

                エルザ:「…まあ 大きな時計ね!」
                Elza: "Wow, that's a big watch isn't it?"

                Note that 時計 could refer to any timepiece, including a clock, wrist-watch, or pocket-watch. But since we know there is a wrist-watch item in BH1.5, it is most likely that. It probably includes the G-Virus sample (if it's anything like the situation in RE2).

                Comment


                • Originally posted by Enigmatism415 View Post
                  Here's a goody for you folks:

                  [ATTACH=CONFIG]7155[/ATTACH]

                  エルザ:「…まあ 大きな時計ね!」
                  Elza: "Wow, that's a big watch isn't it?"

                  Note that 時計 could refer to any timepiece, including a clock, wrist-watch, or pocket-watch. But since we know there is a wrist-watch item in BH1.5, it is most likely that. It probably includes the G-Virus sample (if it's anything like the situation in RE2).
                  You my friend are tickling my 1.5 senses with all this translating and finding out their lines!

                  Comment


                  • Did you guys play the RE6 public demo...?
                    Last edited by Morellus; 09-19-2012, 04:35 PM.

                    Comment


                    • Originally posted by Morellus View Post
                      Did you guys play the RE6 public demo...?
                      Click image for larger version

Name:	ComboBreaker--article_image.jpg
Views:	1
Size:	49.1 KB
ID:	401661

                      ...sorry I'll stick to translations now...

                      Comment


                      • Originally posted by Enigmatism415 View Post
                        [ATTACH=CONFIG]7157[/ATTACH]

                        ...sorry I'll stick to translations now...
                        Well i did play it and i didnt like it... well thats all i wanted to share here

                        Comment


                        • Click image for larger version

Name:	bh2.sewer.1manhole09.jpg
Views:	4
Size:	37.0 KB
ID:	401662

                          I guess I've been transliterating Marvin's name incorrectly... it's evidently マーヴィン (maavin) not マービン (maabin). The latter is used in the Japanese retail RE2 though (correct me if I'm wrong).

                          Click image for larger version

Name:	BH2_065cp.jpg
Views:	1
Size:	46.5 KB
ID:	401663

                          「システムエラー」
                          "SYSTEM ERROR"

                          Click image for larger version

Name:	BH2_075cp.jpg
Views:	1
Size:	41.1 KB
ID:	401664

                          「エレベーターを」
                          "Elevator [object marker]"

                          Comment


                          • Great work! Keep it up!

                            Comment


                            • Originally posted by geluda View Post
                              Great work! Keep it up!
                              Ditto.

                              Comment


                              • yeah thank you for taking the time to do this for us

                                Comment

                                Working...
                                X