Wow those gifs brings back memories from Bioflames...how time has passed
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Some cool 1.5 exclusive screenshots (**As seen on TV!**)
Collapse
X
-
BH2's early 'cosmos' scenario (BH in space? or whatever that means)
i have an article from Official Playstation Magazine from around 96/97, it has the title RESIDENT EVIL IN SPACE!? with a screenshot of a Chris-ish looking Character standing in a spacestation background. i believe it was the first mention of any resident evil sqeual at the time, the article was very vague.
if i can dig out the magazine (i believe it has a MGS cover) would anyone like to see a scan of it?Last edited by EVIL-WEBBY; 01-18-2013, 06:41 AM.
Comment
-
Originally posted by EVIL-WEBBY View PostFinally!! Iv never seen this mentioned anywhere online
i have an article from Official Playstation Magazine from around 96/97, it has the title RESIDENT EVIL IN SPACE!? with a screenshot of a Chris-ish looking Character standing in a spacestation background. i believe it was the first mention of any resident evil sqeual at the time, the article was very vague.
if i can dig out the magazine (i believe it has a MGS cover) would anyone like to see a scan of it?PROJECT Umbrella - The BIOHAZARD/RESIDENT EVIL Compendium
Comment
-
Originally posted by News Bot View PostYes, scan everything BIO related if possible. Though be aware that the screenshot you're thinking of is quite possibly something drawn by the magazine, not CAPCOM.
give me afew days i know i have alot of old Playstation mags at the back of my storage space, im sure its still there
Comment
-
That's quite interesting then, I'm surprised it hasn't turned up at any point in 15 years.PROJECT Umbrella - The BIOHAZARD/RESIDENT EVIL Compendium
Comment
-
My heavily associative mind renders a new monster combined of what we know - a space gorilla or monkey. Ha ha.
Wesker in air pressue room looking out toward Mars: "Hmm. I can see Mars station. I see Umbrella has been active even here.ja i am made of dur butter and you are worth 2k monies
Comment
-
Originally posted by News Bot View PostThat's quite interesting then, I'm surprised it hasn't turned up at any point in 15 years.
Originally posted by Marvin View PostMy heavily associative mind renders a new monster combined of what we know - a space gorilla or monkey. Ha ha.
Wesker in air pressue room looking out toward Mars: "Hmm. I can see Mars station. I see Umbrella has been active even here.
Comment
-
Originally posted by EVIL-WEBBY View Postatleast we got the racoon city scenarios before ruining the serise.
Originally posted by Darkness View Postc2keo was really doing a good jobja i am made of dur butter and you are worth 2k monies
Comment
-
Originally posted by News Bot View PostDoughboy's translations weren't very accurate
It is funny that you point the two RE3 texts as references. Dougboy's one talk about "Nemesis", who's the main bad guy of RE3. PU's text talk about "The Pursuer". Who's that ?!?
Now, I am playing devil's advocate because I know that Nemesis' nickname, in the very first reports from magazines, was "Chaser" (I even believe that Famitsu used the English nickname but I may be wrong). My point is that Doughboy's translation, even not accurate from an English point of view, is perfectly understandable from a RE fan point of view. PU's translation, while written in perfect English, is confusing. Who's this Pursuer character? An other BOW? I am sure that "Pursuer" is a perfect translation of the japanese word used in the original text. It makes for an academic translation, not for a fan reading. Using Pursuer instead of Nemesis makes me feel that I read a translation made by a translator who never played the game. The perfect way to go about it would be to write
- The Nemesis* [bla-bla-bla]
*The japanese text uses the name Pursuer but for clarity sake's, the translator will use "Nemesis" instead.
In the end, it all depend on what you expect from a translation. I am not a huge fan of PU because, even if I can see that there is a lot of time involved into finding texts and translating them, most of the texts I read are too "dry", too much academic (like this Pursuer-Nemesis problem). Granted, I didn't read all of them, so maybe I was just out of luck. Also, who's the translator(s)? It annoys me that I never know who's work I am reading.
Originally posted by Ridley W. Hayes View PostIn regards of that Famitsu interview. I get NB's reluctancy on previous English translations, not that it happens all the time, but I can say that that particular translation is butchered and incomplete. Fortunately, neither Doughboy nor Dominion translated this one from Japanese to English. The one at Survivhor is a translation from Totally RE's transcript of Tips & Tricks' faulty version, which inaccuracy would've passed unnoticed if it wasn't for the fact that Ultra Game Players have a different translation.Last edited by imacwesker; 01-18-2013, 10:39 AM.Bloodborne: my Facebook page and my Youtube page
Comment
-
Originally posted by imacwesker View PostIf you mean that her texts aren't as "complete" as PU's then yes. She went straight to the point and didn't bother much which details. Which, in my own 30 years of work experience in various countries is what a good translation is about. Translation is about getting the essence of the message from one language to an other. Translating every words is both pointless, quite "dry", and doesn't work so well because of culture differences - look at "Google Translation" for an example of what not to do.
It is funny that you point the two RE3 texts as references. Dougboy's one talk about "Nemesis", who's the main bad guy of RE3. PU's text talk about "The Pursuer". Who's that ?!?
Now, I am playing devil's advocate because I know that Nemesis' nickname, in the very first reports from magazines, was "Chaser" (I even believe that Famitsu used the English nickname but I may be wrong). My point is that Doughboy's translation, even not accurate from an English point of view, is perfectly understandable from a RE fan point of view. PU's translation, while written in perfect English, is confusing. Who's this Pursuer character? An other BOW? I am sure that "Pursuer" is a perfect translation of the japanese word used in the original text. It makes for an academic translation, not for a fan reading. Using Pursuer instead of Nemesis makes me feel that I read a translation made by a translator who never played the game. The perfect way to go about it would be to write
- The Nemesis* [bla-bla-bla]
*The japanese text uses the name Pursuer but for clarity sake's, the translator will use "Nemesis" instead.
In the end, it all depend on what you expect from a translation. I am not a huge fan of PU because, even if I can see that there is a lot of time involved into finding texts and translating them, most of the texts I read are too "dry", too much academic (like this Pursuer-Nemesis problem). Granted, I didn't read all of them, so maybe I was just out of luck. Also, who's the translator(s)? It annoys me that I never know who's work I am reading.
Yes, you are right, the source of the translation I used is at the bottom right of the following page ( http://survivhor.biohazardfrance.net.../04/index.html ). Thanks for pointing out the differences of the various translations, thought!
"Pursuer" is the nickname of Nemesis, and is what the developers call it, so it's funny when you say it's by a translator who never played the game. That is why in Archives and Umbrella Chronicles they use Pursuer and Nemesis interchangeably. Chaser is an alternative translation of the same Japanese word, but we exclusively use Pursuer when any text uses the word. Any fan who is even slightly familiar with the series will know what it is, so there's no need for us to be concerned about that. And if they don't, they can quickly learn since we have the search term for "Pursuer" redirected to the Nemesis article. Problem solved.
All translations on PU are either by myself, Welsh or a professional translator we outsource to, and I review each and every translation. We don't need to list who the translator was.Last edited by News Bot; 01-18-2013, 12:14 PM.PROJECT Umbrella - The BIOHAZARD/RESIDENT EVIL Compendium
Comment
Comment